کدام املای واژهها ترجیح داده شده است؟

 
برخی از کلمات در فارسی با ۲ یا چند صورت املایی نوشته میشوند؛ کلماتی چون حلیم، امپراتور، باتری، بلیت، زغال و… .
به گزارش ایواره، برخی کلمات در فارسی با دو یا چند صورت املایی نوشته میشوند. این کلمات ممکن است فارسی یا غیرفارسی باشند. اگرچه این دسته از کلمات دارای معنی یکساناند و هر دو صورت نوشتاری آنها صحیح است. فرهنگستان زبان و ادب فارسی، بر اساس قواعد کلی دستور خط مصوب، از جمله «سهولت آموزش قواعد» و «سهولت نوشتن و خواندن» و گاه همخوانی نوشتار و تلفظ، یکی از دو یا چند صورت نوشتاری این کلمات را ترجیح داده است. در تصویب این کلمات برخی ملاحظات نیز در نظر گرفته شده است.
الف) املای رایجتر، مانند: آذوقه، حوله، حلیم و… .
ب) ملاحظات تاریخی و پرهیز از افزایش همنگاشتها مانند: قُرُق و غُرُق که صورت دوم با غَرْق همنگاشت است.
ج) پرهیز از پیشنهاد صورت املایی غیرمتعارف.
واژههای چنداملایی (واژههای عام)
| شکل نوشتاری ترجیح دادهشده | شکلهای نوشتاری دیگر | 
|---|---|
| آذوقه | آزوقه | 
| اتاق | اطاق | 
| اتو | اطو | 
| اسطبل | اصطبل | 
| اَلَمشنگه | علمشنگه | 
| امپراتور | امپراطور | 
| انتر | عنتر | 
| باتری | باطری | 
| باجناغ | باجناق | 
| بلیت | بلیط | 
| تپق | طپق، تپغ | 
| تپیدن | طپیدن | 
| زغال | ذغال | 
| سوغات | سوقات | 
| غدغن | قدغن، غدقن | 
| غلتیدن | غلطیدن | 
| قورباغه | غورباغه، غورباقه | 
| حلیم | هلیم | 
| حوله | هوله | 
| یُغُور | یُقُور | 
انتهای پیام